Унося в пространство душу
Вьется струйкой пряный дым
Кольца сизые разрушу
Новым облаком седым
Тлеет медленно сигара
Мудрость мастера усвой
Сквозь искусный слой нагара
Не проникнет огневой
Поцелуй так отзвук клавиш
У твоих витает губ
Лучше если ты оставишь
Точный смысл он слишком груб
Гибельно-тяжеловесный
Для игры твоей словесной
Стефан Малларме.
Перевод Романа Дубровкина.
Toute l’âme résumée
Quand lente nous l’expirons
Dans plusieurs ronds de fumée
Abolis en autres ronds
Atteste quelque cigare
Brûlant savamment pour peu
Que la cendre se sépare
De son clair baiser de feu
Ainsi le choeur des romances
A la lèvre vole-t-il
Exclus-en si tu commences
Le réel parce que vil
Le sens trop précis rature
Ta vague littérature
Stéphane Mallarmé.