Вт. Дек 2nd, 2025

ЕЩЁ ВЕЕР

В мечтах без правил я исчезну,
Но детской не пугайся лжи:
Крыло мое, ныряя в бездну,
В руке счастливой удержи!

Прохлада пленных дуновений
С вечерней сходит высоты,
И с каждым взмахом дерзновенней
Пространство раздвигаешь ты.

До головокруженья пьяный,
Простор, как поцелуй, дрожит:
Непостоянно постоянный,
Он сам себе принадлежит.

О миг неизреченно сладкий! —
Твой смех, с уступа на уступ,
По сомкнутой сбегает складке
От уголка прикрытых губ.

На землю розовое лето
Закатным скипетром легло, —
Так в тихом пламени браслета
Недвижно белое крыло.

Стефан Малларме.
Перевод Романа Дубровкина.

От

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *