ПЛАЧ ПО УТРАЧЕННОЙ ТЫКВЕ
Как перед рыжей стеной покаянного львов града
Плакал древле под небом палящим пророк Иона:
— Отчего же о ах увы усохла ты,
тыква
Тени не даешь нет огородная ты, свет, моя куль- культура!
Словно хребет беженца стебель твой было в тын вился
Как эмигрантская желт был твой цвет, проза
Век закатив Просвещенья с плеч в грядку
Где ж твоя благодать — где ты, о влажных строф овощ?
Если тыквою в небе стал государь Клавдий,
Как философ о том доложил двуударный сыч Се́не́ка,
Что ж не прикроешь ты он она меня его той золотой тогой? —
Тыква ты, о кикайон колокинт цукка!
Как на тифлисской стене грузин в локоть нос ростом
Изобразил тыквой лик хазар орд хана
Как разъярилась рать иудей тюркских
Ринулась на Тифлис ять дома́, жечь печи
Да в трубу головой их чтоб лаз дыму
Заградил былого жильца лоб узкий —
Что же ты мне льешь злой зной укороченной сала́- мандрой?
Голос–исповедь имени твой лишь: «ты- ква́», — слышу…
В хладном лоне варил меня змей хляби
Рыбий глаз породил меня в мир с визгом
О6ъяла меня обуяла меня тухлой пеною вод прорва
Вся пучина быльем поросла, бездна — трын- травкой
Нет, не треглавой острогой морей беса —
Словом,
словом разил я разил пресный сок волн ягод
Мутит меня от стихов от своих и от чужих