Ср. Дек 3rd, 2025

ЕСТЬ

Есть корабль который мою ненаглядную увез от меня

Есть в небе шесть толстых сосисок а к ночи они превратятся в личинки из которых рождаются звёзды

Есть подводная лодка врага которая злобы полна к любимой моей

Есть много вокруг молоденьких ёлок сраженных снарядами

Есть пехотинец который ослеп от удушливых газов

Есть превращенные нами в кровавое месиво траншеи Ницше Гёте и Кёльна

Есть в моем сердце томленье когда долго нету письма

Есть у меня в бумажнике фотографии милой моей

Есть пленные немцы проходящие мимо с тревожными лицами

Есть батарея где вокруг пушек прислуга снует

Есть почтарь он бежит к нам рысцой по дороге где стоит одинокое дерево

Есть в округе по слухам шпион невидимый как горизонт с которым подлец этот слился коварно

Есть взметнувшийся вверх словно лилия бюст любимой моей

Есть капитан который с Атлантики ждёт в безумной тревоге вестей по беспроволочному телеграфу

Есть в полночь солдаты которые пилят доски а доски пойдут на гробы

Есть в Мехико женщины которые с громкими воплями просят маиса у окровавленного Христа

Есть Гольфстрим благотворный и тёплый

Есть кладбище километрах отсюда в пяти всё уставленное крестами

Есть повсюду кресты здесь и там

Есть на кактусах гроздья инжира под пылающим небом Алжира

Есть длинные гибкие руки моей ненаглядной

Есть чернильница которую я смастерил из 15-сантиметровой ракеты и которую мне увозить запретили

Есть седло моё мокнущее под дождем

Есть реки они к истокам своим не текут

Есть любовь которая ласково затягивает меня в свой омут

Был пленный бош который тащил на спине пулемет

Есть в мире люди которые никогда не были на войне

Есть индусы которые с удивлением смотрят на европейский пейзаж

Они думают с грустью о близких своих потому что не знают доведётся ль им снова когда-нибудь свидеться с ними

Ибо за время этой войны искусство невидимости очень сильно шагнуло вперед

Гийом Аполлинер.

Перевод Мориса Ваксмахера.

От

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *